崗位職責
1.負責翻譯香港聯(lián)交所上市公司相關文件,涵蓋招股章程(IPO)、年報、中報、季報、通函、公告等,確保專業(yè)術語準確無誤,且符合港式繁體中文的準確性和表達規(guī)范性。
2.嚴格把控翻譯質量,確保產出符合港交所披露要求規(guī)范及客戶要求。
3.參與項目全流程(Draft→Markup→Proofread→Sign-off),積極配合團隊完成緊急或加急任務。
4.維護術語庫及翻譯記憶庫,持續(xù)優(yōu)化團隊協(xié)作效率。
工作特點
1.文件內容聚焦金融、法律、公司治理等專業(yè)領域,需熟練掌握香港本地化表達(如“抵銷”vs“抵消”、“鑒於”vs“鑒于”等港式用法)。
2.適應輪班制(早/中/晚班)及不定期加班(加班費),保障工作任務按時交付。
3.休假根據香港假期。
任職要求
1.語言能力
繁體中文:了解且熟悉香港繁體中文,通曉港式書面語及文言化表達(如“彼等”“吾等”);
英語流利:如持有CET-6/TEM-8或同等水平證書,能精準處理中英雙語對照文件。
2.專業(yè)經驗
具備1年以上香港財經翻譯相關經驗;
熟悉港交所披露規(guī)則及聯(lián)交所文件格式。
福利:雙休、五險一金、餐補、下午茶、重要節(jié)假日禮品、過年禮金、年終獎、團建、體檢。